-
1 действие механизма
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > действие механизма
-
2 действие механизма
General subject: actionУниверсальный русско-английский словарь > действие механизма
-
3 действие механизма
Русско-английский словарь по электронике > действие механизма
-
4 действие механизма
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > действие механизма
-
5 запуск в действие механизма страховой защиты
Insurance: coverage triggerУниверсальный русско-английский словарь > запуск в действие механизма страховой защиты
-
6 приведение в действие механизма процентных ставок
Banking: interest gearingУниверсальный русско-английский словарь > приведение в действие механизма процентных ставок
-
7 рычажок для приведения в действие механизма
Mechanic engineering: triggerУниверсальный русско-английский словарь > рычажок для приведения в действие механизма
-
8 действие
1) General subject: act, acting, action, activity, agency, deed, effect, efficacy, execution (особ. разрушательное), factum, force, impact, influence, move, operation, performance, play, prudery, run, running, shouldering, virtue, work, business, procedure2) Medicine: anastalsis (вяжущих лекарственных средств), intention (в хирургии - процесс или операция), motion (кишечника)3) Military: (машины) activity, (машины) effect, (машины) function, (машины) functioning, (машины) influence, (машины) run, (машины) running4) Engineering: coverage, service coverage, working5) Mathematics: manipulation, op (operation), operation (op), rale, rule6) Law: act of commission (в отличие от бездействия, упущения), affirmative action (в отличие от бездействия), affirmative performance, validity (действие документа)7) Economy: proceeding8) Accounting: event9) Automobile industry: functionment (машины)10) Greek: drama11) Diplomatic term: exercise12) Cinema: business of the stage, stage business13) Psychology: action unit (как единица поведения), behavior, efficiency (причины), praxis, will15) Electronics: attack, phase integral16) Information technology: practice19) Cartography: process20) Geophysics: response21) Business: gesture, reaction, step, intervention23) American English: jurisdiction [as in to fall under a specific jurisdiction]25) leg.N.P. act (as distinguished from "event"), operation (e.g., of a statute)26) Makarov: action (воздействие), action (физическая величина), action (функционирование), agency (агента, представителя и т.п.), effect (воздействие), effect (см.тж. эффект), function (функционирование), impact (воздействие), influence (воздействие), movement, operation (прибора, механизма), operation (функционирование), performance (функционирование), run (машины), run (мотора, машины), (работа] ветра wind action -
9 завод
1) General subject: actuation, edition, factory, integrated plant, manufactory, mill, plant, ropery, ropewalk, ropework, ropeyard, winding mechanism, works (употр. как sing и как pl)2) Naval: winding (часов, хронометра)3) Military: ( industrial) (часового механизма) winding, (industrial) mill, (industrial) plant, (industrial) works4) Engineering: industrial enterprise, production unit, shop (небольшой), turnkey plant, winding5) Construction: industrial plant6) Economy: complete facility (как функциональный комплекс производительного основного капитала, включая земельный участок), factory unit, manufacturing department, manufacturing division7) Accounting: operating division8) Mining: works9) Metallurgy: production plant, smelter10) Polygraphy: duplication of a run, impression, manufacturer11) Information technology: facility12) Ecology: work13) Advertising: printing14) Business: enterprise15) Production: manufacturing facility16) Automation: manufacturing plant, process plant, (небольшой) shop17) Watchmaking: (часов) rewinding18) Makarov: actuation (запуск), factory (предприятие), house, mill (предприятие), plant (предприятие), undertaking, wind (срок действия заведённого механизма), wind-up (пружины), winding (приведение в действие механизма), winding mechanism (приспособление в механизме), winding-up (приведение в действие механизма)19) Caspian: construction yard, yard -
10 завод
industrial enterprise, factory, mill, plant, production unit, work* * *заво́д м.1. ( предприятие) factory, works, plant, mill2. ( приведение в действие механизма) winding(-up)заво́д (часо́в) без ключа́ — stem windingзаво́д (часо́в) голо́вкой — pendant winding3. ( приспособление в механизме) winding mechanism4. ( срок действия заведённого механизма) wind5. полигр. duplication of the runавтомоби́льный заво́д — брит. motor-works; амер. automobile plantаффина́жный заво́д — (gold, silver) refineryбето́нный заво́д — concrete-mixing plantбонда́рный заво́д — barrel factoryбума́жно-целлюло́зный заво́д — wood-pulp and paper millвагонострои́тельный заво́д — carriage [wagon] worksга́зовый заво́д — gas worksзаво́д железобето́нных изде́лий — concrete product plantзерноспиртово́й заво́д — grain-alcohol distilleryка́бельный заво́д — cable worksкирпи́чный заво́д — brick works, brick yardкоже́венный заво́д — tanneryко́ксовый заво́д — coking plantкоксохими́ческий заво́д — by-product coke plantкомбико́рмовый заво́д — (animal) formula-feed plantко́нный заво́д — stud farmконсе́рвный заво́д — cannery, canning plant, canning factoryкопти́льный заво́д — smoke-houseкузовострои́тельный заво́д — coachbuilding factoryледоде́лательный заво́д — ice-making plantлесопи́льный заво́д — saw millликё́ро-во́дочный заво́д — distilleryлите́йный заво́д — foundryлокомотивострои́тельный заво́д — locomotive worksльнообраба́тывающий заво́д — flax-millмаслобо́йный заво́д — oilery, oil millмаслоде́льный заво́д — butter factoryмаслоэкстракцио́нный заво́д — oil-extraction plantмашинострои́тельный заво́д — engineering works, engineering plantмедеплави́льный заво́д — copper smelteryмеднорафиниро́вочный заво́д — copper refineryметаллообраба́тывающий заво́д — metal-working plantметаллурги́ческий заво́д — metallurgical worksмети́зный заво́д метал. — hardware plantмоло́чный заво́д — dairy factory, dairy plantмоторострои́тельный заво́д — engine worksмылова́ренный заво́д — soap works, soap plantнефтеперего́нный заво́д — oil refineryоловоплави́льный заво́д — tin smelteryо́пытный заво́д — pilot-production plantзаво́д основно́й хи́мии — heavy-chemicals plantпереде́льный заво́д — semi-integrated steelworksзаво́д перви́чной обрабо́тки льна — retteryпивова́ренный заво́д — breweryзаво́д плодо́вых со́ков — fruit-juice plantплодоовощеперераба́тывающий заво́д — fruit-and-vegetable processing plantзаво́д по́лного (технологи́ческого) ци́кла — integrated worksзаво́д по обрабо́тке ры́бы, берегово́й — shore-based fish factoryпосо́льный заво́д — salteryрафина́дный заво́д — sugar refineryрафиниро́вочный заво́д метал. — refineryрыбово́дный заво́д — fish hatchery, fish farmрыбоконсе́рвный заво́д — fish cannery, fish canning plantрыбоконсе́рвный, берегово́й заво́д — shore-based fish canneryрыбоконсе́рвный, плаву́чий заво́д — floating fish canneryса́харный заво́д ( первичной обработки сырья) — sugar-mill, sugar-houseсахарорафина́дный заво́д — sugar refineryсбо́рочный заво́д — assembly plantсвинцовоплави́льный заво́д — lead smelteryзаво́д сельскохозя́йственного машинострое́ния — farm implement works, farm equipment factoryсемяочисти́тельный заво́д — seed cleaning plantсмолоперего́нный заво́д — coal-tar processing plantзаво́д с непо́лным (технологи́ческим) ци́клом — non-integrated worksсолева́ренный заво́д — salt-making plant, saltworksсолеочисти́тельный заво́д — salt refineryсолодо́венный заво́д — malt-houseзаво́д с прока́тными цеха́ми ( без доменного и сталеплавильного цехов) — non-integrated steel worksсталеплави́льный заво́д — steel works, steel plantстанкострои́тельный заво́д — machine-tool plantстеко́льный заво́д — glass worksсудострои́тельный заво́д — ship-building yard(s)суперфосфа́тный заво́д — superphosphate plantсыромя́тный заво́д — taweryта́рный заво́д — box factoryтра́кторный заво́д — tractor works, tractor plantутилизацио́нный заво́д ( по вытопке жиров) — rendering plantзаво́д фая́нсовых изде́лий — earthenware factoryхими́ческий заво́д — chemicals plantхлопкоочисти́тельный заво́д — gin house, ginneryхозрасчё́тный заво́д — self-supporting [self-paying] factoryцеме́нтный заво́д — cement plant, cement millцинкоплави́льный заво́д — zinc smelteryчугунолите́йный заво́д — ironworksчугуноплави́льный заво́д — ironworksшрифтолите́йный заво́д полигр. — type foundry -
11 триггер страховой защиты
Универсальный русско-английский словарь > триггер страховой защиты
-
12 радиорезистентность
= радиоустойчивость[лат. radia(tio) — излучение и англ. resistance — сопротивление, от лат. resisto — противостоять, сопротивляться]показатель способности клеток (тканей, органов) противостоять повреждающему действию ионизирующих излучений. Важнейшим фактором Р. является действие механизма репарации; напр., бактерии радиоустойчивых линий характеризуются способностью к эффективной замене тиминовых димеров, образующихся после облучения.см. также резистентностьТолковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > радиорезистентность
-
13 устойчивость к излучениям
устойчивость к излучениям
Показатель способности клеток (тканей, органов) противостоять повреждающему действию ионизирующих излучений; важнейшим фактором У.р. является действие механизма репарации - например, бактерии радиоустойчивых линий характеризуются способностью к эффективной замене тиминовых димеров, образующихся после облучения.
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > устойчивость к излучениям
-
14 орган управления
- operating means
- operating control
- controls
- controller
- control device
- control
- command unit
- actuator
- actuating member
орган управления
Частьсистемыаппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
МЭК 60050(441-15-22).
Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
орган управления
Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
орган управления
Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
Примечания
1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
орган управления
Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
[ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]
орган управления
Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
[ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]
орган управления
Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
Примечание
В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
[ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]
орган управления
Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
Примечание.
Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
органы управления
Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
орган управления
-
[IEV number 442-04-14]
средства оперирования
-
[Интент]EN
actuator
the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
[IEV number 441-15-22]
actuator
part of a device to which an external manual action is to be applied
NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
NOTE 3 See also 3.34.
[IEC 60204-1 -2005]
actuating member
a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
[IEV number 442-04-14]FR
organe de commande
partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
[IEV number 441-15-22]
organe de manoeuvre
partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
[IEV number 442-04-14]
Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
[ГОСТ Р 50030.3-99 (МЭК 60947-3-99) ]
ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;...
[ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]Параллельные тексты EN-RU
The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
[IEC 60204-1-2006]Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
[Перевод Интент]Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
[IEC 60204-1-2006]Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
[Перевод Интент]1.2.2. Control devices
Control devices must be:
— clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
— positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
— designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
— located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
— positioned so that their operation cannot cause additional risk,
— designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
— made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.1.2.2. Органы управления
Органы управления должны быть:
- четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
- расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
- сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
- расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
- расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
- сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
- сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.
Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.
Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.
Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.
Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.
Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).
Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.
Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.
From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.
Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.
If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.
Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.
The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]
Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.
[Перевод Интент]
Тематики
- автоматизация, основные понятия
- аппарат, изделие, устройство...
- безопасность машин и труда в целом
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- электробезопасность
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- actuating member
- actuator
- command unit
- control
- control device
- controller
- controls
- operating control
- operating means
DE
FR
2.4 орган управления (control): Часть тормозной системы, на которую непосредственно воздействует водитель (или в случае прицепа соответствующей конструкции - сопровождающее лицо), обеспечивая подачу в тормозной привод энергии, необходимой для торможения, или управляя такой подачей.
Примечание - Этой энергией может быть или мускульная энергия водителя, или энергия из другого источника, управляемого водителем, или кинетическая энергия прицепа, или сочетание этих видов энергии.
Источник: ГОСТ Р 41.13-2007: Единообразные предписания, касающиеся транспортных средств категорий М, N и О в отношении торможения оригинал документа
3.3.15 орган управления (actuator): Часть системы управления, к которой прилагают извне усилие управления.
Примечание- Орган управления может иметь форму рукоятки, нажимной кнопки и т.д.
Источник: ГОСТ Р 51731-2010: Контакторы электромеханические бытового и аналогичного назначения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > орган управления
-
15 переборка
1) General subject: bulkhead (на судне), partition, partition wall, partition-wall, refit, refit (механизма), web2) Geology: brattice3) Naval: bulkhead (перегородка), compartment, manger5) Engineering: diaphragm wall (перегородка), fire wall, overhaul (ремонт двигателя), overhauling (ремонт двигателя), partition (перегородка), reassembly (машины)6) Construction: diaphragm wall7) Automobile industry: overhauling (механизма), reassembly8) Forestry: partitioning9) Polygraphy: recomposition, resetting10) Textile: reblading (напр. кулирующего замка, клиньев или платин вязальной машины)12) Fishery: looking over (сети), underrunning (рыболовных снастей, например, длинной лески)13) Drilling: reassembling14) Oil&Gas technology bhd16) Sakhalin R: spacer -
16 срабатывание
operation, response, coming
(механизма, системы) — into action /operation/ by a striker.
- (действие, вызывающее срабатывание др. механизма, системы) - огнетушителя — actuation, activation fire extinguisher discharge
исполнительный механизм вызывает срабатывание системы. - парашюта — the actuator actuates the system. the actuator produces a response in the system. parachute operation /deployment, functioning/
- (износ, выработка) -, преждевременное — wear out premature operation /deployment, actuation/
- бленкера - реле — warning flag actuation operation of relay
срабатывание бленкера вызывается тем же сигналом, который воздействует на стрелку отклонения от глиссады. - реле (о количестве замыканий/размыканий контактов, напр., для определения срока службы) — the warning flag actuation is from the same signal output as the glide slope pointer. relay actuation
- бленкера (отпуск, т.е., его появление на лицевой панели прибора) заменить реле после срабатываний... — warning flag deflection /coming/ into view /appearance/ replace the relay after...actuations.
- бленкера (уборка с лицевой панели прибора) - реле на включение (замыкание) контактов — warning flag deflection out of view /disappearance/ relay closing, closing of relay
-, замедленное - реле на выключение — sluggish response relay tripping off
- реле на выключение (размыкание) контактов — the equipment is sluggish in response to the controller. relay opening, opening of relay
- концевого выключателя -, самопроизвольное — limit switch actuation accidental operation /actuation/
- случайное — accidental /inadvertent/ operation /activation/
yгол атаки, вызывающий с. системы (предотвращения сваливания) — (stall barrier) sistem actiation angle of attack
вызывать с. (приводить в действие) — actuate, activate, bring into operation, cause operation /functioning/, cause to act
вызывать с. (цифровой индикации) — drive digital displayРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > срабатывание
-
17 привод
привод
Устройство для приведения в действие машин и механизмов.
Примечание
Привод состоит из источника энергии, механизма для передачи энергии (движения) и аппаратуры управления. Источником энергии служит двигатель (тепловой, электрический, пневматический, гидравлический и др.) или устройство, отдающее заранее накопленную механическую энергию (пружинный, инерционный, гиревой механизм и др.). В некоторых случаях привод осуществляется за счет мускульной силы. По характеру распределения энергии различают групповой, индивидуальный и многодвигательный привод. По назначению привод машин разделяют на стационарный, т.е. установленный неподвижно на раме или фундаменте; передвижной, используемый на движущихся рабочих машинах; транспортный, применяемый для различных транспортных средств. В производстве применяются также гидропривод машин и пневмопривод.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
привод
Устройство для приведения в действие машин, состоящее из двигателя, механизма передачи и системы управления
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > привод
-
18 свободное расцепление
- trip-free release
- trip-free
- tripfree
свободное расцепление (аппарата, механизма)
Автоматическое действие с возвращаемым приводным элементом, в котором автоматическое действие не зависит от движения или положения механизма возврата.
[ГОСТ IЕС 60730-1-2011]EN
tripfree
automatic action, with a reset actuating member, in which the automatic action is independent of manipulation or position of the reset mechanism
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]FR
déclenchement libre
action automatique, avec un organe de manœuvre de réarmement, dans laquelle l'action automatique est indépendante de la manipulation ou de la position du mécanisme de réarmemen
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]Параллельные тексты EN-RU
Trip-Free even if the handle is held at “ON”, the breaker will trip if an over current flows.
[LS Industrial Systems]Свободное расцепление. При наличии сверхтока автоматический выключатель сработает, даже если рукоятку управления удерживать в положении ВКЛ.
[Перевод Интент]
Тематики
Классификация
>>>EN
- tripfree
- trip-free
- trip-free release
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > свободное расцепление
-
19 переключатель
selector switch, switch
электрическое устройство, служащее для соединения одного или нескольких проводников с любым из нескольких др. проводников, подключенных к устройству (переключателю). — а multiposition switch that permits one or more conductars to be connected to any of several other conductors.
- (кран переключения) — selector valve
-, барабанный (передней стойки шасси) — drum switch
- ввода информации (системы "омега" c положениями ппм, лбу, ветер и т.д.) — display selector switch (with wpt, хтк, wind, etc., positions)
- видов работ — function selector switch
- включения электропитания — on/off (power) switch sets the ons on or off.
- выбора индикации (на уви системы омега) — display selector switch (dss)
для выбора параметров, высвечиваемых на цифровом табло. положения: ппм, зпу/пу, зк/ус, ветер, мс, контроль и др. — selects data for presentation on the numerical displays. positions: wpt, хтк/тке, brg/dis, dsrtk/tk hdg/da, gs/ete, wind, pos, test.
-, галетный — wafer rotary selector switch
-, галетный (безразрывный) — wafer rotary selector switch (make before break)
-, галетный (с разрывом цепи перед включением) — wafer rotary selector switch (break before make)
- (выбора) двигателей при запуске — engine start selector valve
-, движковый (приводимый в действие большим пальцем руки) — thumb (-actuated) switch
-, двухгалетный — two-wafer rotary switch
-, двухпозиционный — two-position switch
- диапазонов (радио) — band selector switch
- динамики (ппд) — pitot selector valve
- дневного/ночного освещения — day/night switch
для регулирования яркости подсвета, — day/night switch is used to control brilliance.
-, жидкостной маятниковый (коррекции гироскопических приборов, напр., гпк) — liquid level switch
- зажигания — ignition switch
the ignition switch is set to "both" (l+2).
- индикации курса (сист. омега) — heading display selector switch with positions: mag, true.
- индикации расстояний (в мор, милях/км) и скоростей полета (в узлах/км) (сист. омега) — distance (nm/km) airspeed (knot/km) display selector switch
- кольцевания (питания двигателей топливом) — fuel cross-feed switch
- кольцевания (эл. шин) — (bus) crosstie switch
- коммутируемых в аппаратуре сопряжения сигналов (пульта выбора режимов сист. омега) — remote switch with positions: cmptr, ons 1, ons 2.
-, концевой (сигнализатор) — warning (limit) switch
- коррекции (магнитной и гпк) — mag-dg mode selector (switch)
-, кулачковый — cam actuated switch
- масштабов (рлс) — range switch
- масштабов и меток (рлс) — off-stby/range (selector) switc h
to provide range and range marker selection for indicator
- мэт (механизма эффекта триммирования) — trim switch
-, нажимной — momentary switch
-, нажимной замыкающий — momentary make (selector) switch
- однополюсный, на два направления (замыкающий) — single-pole double-throw switch (make)
- однополюсный, на два направления (с нажимным замыканием обоих направлений, с выключением в нейтральном положении) — single-pole double-throw switch (with both sides momentary make, center off)
- однополюсный, на два направления (с нажимным замыканием одного направления) — single-pole double-throw switch (with one side momentary make)
- "параметры" — data selector (switch)
- "параметры" (инерциальной сист.) — data selector
положения: ппм, ик/пг, soct/z, wc/yc, зпу/пу, soct/t, u/6 — positions: wpt, hdg/sts, dis/xtk, gs/da, d dis/time, wind
-, поворотный — rotary selector switch
-, полевой — field-effect switch
- попеременного включенияпереключения, нажимной, кнопочный — momentary alternate action pushbutton switch
- полярности зоны курсового маяка — то-from (localizer) selector switch
- ппм (промежут. пунктов маршрута) — wpt selector (switch)
- прд1-11(рлс) — xmtr 1-2 switch
- пределов (измерения, напр., вольтметра) — measurement range selector switch
- приемников воздушных давлений (пbд) — pitot/static tube selector
переключатепь на_два положения: основной и аварийный. — the pitot selector may be set to main or aux.
- радиосвязей (абонентского аппарата спу) — function (selector) switch
- радиосредств (абонентского аппарата спу) — function (selector) switch
- регулирования подсвета клавишного набора поля пуи (или уви) — cdu keyboard dimmer control switch. with positions, day, night
- режимов — mode selector switch
- режимов (работы системы омега) — automatic /manual/ remote switch, a/m/r mode (selector) switch
position оaп activates automatic sequential selection of route legs, position оmп entails manual selection of route legs, position оrп enables transmission and/or reception of specified data between systems such as dual ons, ins/ons, etc.
- режимов (автоматического радиокомпаса) — function switch
имеет следующие положения: выкл., комп., ант. и рамка. — the function switch of adf may be set to off, comp, ant, loop positions.
- режимов (пульта управления) — mode selector (switch)
- режимов рлс (гроза) с попожениями: готов, земля, метео, контур, контроль — mode selector switch positions: stby, terrain, weather, contour, test.
- режимов самолетного ответчика — transponder mode selector
для работы на внутренних и международных линиях, — position transponder selector to а (domestic) or в (international)
- рода работы — mode selector switch
- рода работы (арк) — (adf) function switch
- рода работы (на уви, с пожениями авт-ручн-контроль) — n&- function switch (auto) (а), man (м) and test (т) positions)
-, рычажный — toggle actuated selector switch
- с включением в среднем положении — switch with center on position
- с выключением в нейтральном (среднем) положении — switch with center off position
- с замкнутыми выводами в нейтрали — switch with center on position
- сигнализации остатка теплива и включения топливомера (указателя) наличия топлива в группах баков, — fuel low/quantity indicator switch. permits selective indication of fuel quantity and provides low level warning.
- с механическим включением — mechanically actuated switch
- с нажимным включением в крайних положениях — switch with momentary on at (both) extremes
- с разомкнутыми выводами в нейтрали — switch with center off position
- снятия усилий (на ручке управления циклическим шагом вертолета) — trim switch
- статики (системы пвд) — static (source) selector
- статики (системы пвд) — static (source) selector
"- статики" (надпись) — static
имеет два положения осн и авар. — may be set to normal or aux position.
- стояночного торможения — parking brake (park brake) switc h
- телефон - телеграф (тел тлг) — voice - c-w switch
- триммера (вертолета, на четыре направления - вправо, влево, вперед, назад) — (four-directional) trim switch (for lateral, fore-aft cycle)
- триммерного эффекта элеронов — aileron trim control switch.
вызывает смещение нейтрали загрузочного механизма элеронов, — movement of trim control switch shifts neutral position of the load feel mechanism.
-, четырехполюсный, на два положения — four-pole double-throw switch
-, четырехпозиционный с двумя контактами нажимного включения — four-position switch with 2 momentary contacts
- шин (эл.) устанавливать п. в (положение) — bus selector switch set the switch to (position)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > переключатель
-
20 путевой выключатель
путевой выключатель
Выключатель, изменяющий свое коммутационное положение или состояние при заданных положениях перемещающихся относительно него подвижных частей рабочих машин и механизмов.
Примечание. Путевой выключатель может быть более двух коммутационных положений.
[ ГОСТ 17703-72]
путевой выключатель
То же, что и конечный (концевой) выключатель, но срабатывающий в момент когда подвижная часть машины или механизма достигла определенного положения (позиции) при своем движении (т. е. срабатывающий по ходу движения подвижной части).
На практике все три значения часто употребляются как синонимы.... Настоящий стандарт распространяется на следующие аппараты для цепей управления:...
- конечные (путевые) выключатели для цепей управления, например приводимые в действие частью станка или механизма;...
[ ГОСТ Р 50030.5.1-99 (МЭК 60947-5-1-97)]
5.5.27. Цепи кнопок, ключей управления, путевых и конечных выключателей должны быть гальванически разделены.
[ПУЭ]
Датчики положения (например, конечные выключатели, контактные выключатели) не должны повреждаться при надлежащей установке в случае перебега.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-99]Тематики
Обобщающие термины
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > путевой выключатель
- 1
- 2
См. также в других словарях:
действие механизма — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN action … Справочник технического переводчика
ДЕЙСТВИЕ СОЦИАЛЬНОЕ — простейшая единица соц. деятельности; понятие, введенное в научн. оборот М. Вебером для обозначения действия индивида, сознательно ориентированного на прошедшее, настоящее или будущее поведение др. людей, причем, под другими понимаются как… … Российская социологическая энциклопедия
действие — сущ., с., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? действия, чему? действию, (вижу) что? действие, чем? действием, о чём? о действии; мн. что? действия, (нет) чего? действий, чему? действиям, (вижу) что? действия, чем? действиями, о чём? о… … Толковый словарь Дмитриева
действие — я; ср. 1. Деятельность. Руководство к действию. // мн.: действия, ий. Поступки, поведение. Самовольные действия. 2. Работа, функционирование (машины, механизма, различных устройств). Д. фонтана. Привести машину в д. Мина замедленного действия. // … Энциклопедический словарь
ДЕЙСТВИЕ ИМПУЛЬСИВНОЕ — [от лат. Impulsus толчок, побуждение] внезапно совершаемое помимо волевого решения немотивированное и неосознанное действие, продолжающееся секунды или минуты. В основе механизма Д. и. лежит слабость корковой деятельности, недостаточность… … Психомоторика: cловарь-справочник
действие — я; ср. 1) а) Де/ятельность. Руководство к действию. б) отт., мн.: де/йствия, ий. Поступки, поведение. Самовольные действия. 2) а) Работа, функционирование (машины, механизма, различных устройств) Де/йствие фонтана … Словарь многих выражений
Штифты (пластины, диски и др.) цилиндрового механизма — Штифты (пластины, диски и др.) цилиндрового механизма: набор деталей цилиндрового механизма, обеспечивающий его секретность, соответствующий профилю и нарезкам на ключе и приводимый в действие ключом. Источник: Р 78.36.017 2010: Рекомендации по… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Стояние (действие) — Стояние действие по значению глагола: Стоять находиться на ногах, но не передвигаться (о человеке или животном). «Стоянье ср. стойка ж. действие или состоянье, положенье по глаг. Стояньем города неволят. Стояньем города не возьмешь… … Википедия
цепь управления тарифного счетного механизма — 3.2.3.2 цепь управления тарифного счетного механизма: Часть переключателя, содержащая контакты или их электронные эквиваленты для переключения тарифных счетных механизмов вместе с частями, непосредственно приводящими в действие контакты. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЗАЩИТНОЕ ДЕЙСТВИЕ — ЗАЩИТНОЕ ДЕЙСТВИЕ, способность некоторых коллоидов препятствовать осаждению других, находящихся в растворе коллоидов. Прибавление эмульсионного коллоида к типичному суспенсоиду, например к золю (см.) какого нибудь металла, предохраняет его от… … Большая медицинская энциклопедия
ПРОТЕЗЫ — (от греч. protithemi замещаю), механические приборы, приспособления и аппараты, возмещающие различные дефекты и скрадывающие повреждения отдельных частей тела. В большинстве случаев протезы являются функционально косметическими приборами,… … Большая медицинская энциклопедия